IFHOH KOKOUSPÄIVÄ

Muistoja keskiviikosta 22.6.2016 – IFHOH kokouspäivästä

Hikinen aamu valkeni pian, ehkä liiankin pian. Hotellihuoneen ilmastointi oli siivoojan jäljiltä täydellä teholla, ja matkakaveri oli kytkenyt sen yöksi pois päältä. Ilmastointia tai siirtymistä kylmän ja lämpimän välillä olin suotta pelännyt, se toimi kyllä, eikä kuitenkaan missään vaiheessa tullut liian kylmä. Jos ilmastoinnin asetti +23:n, ei sitä tarvinnut kliksutella päälle ja pois. Tosin Hiltonin ilmastointilaite puhalsi sen verran vihaisesti että verhot vain heiluivat, mikä oli lievästi sanoen harmittavaa. Kokoushotellin jälkeinen majapaikka Normandy Hotel osoittautui ensitotuttelun jälkeen kotoisammaksi kuin laitosmainen Hilton.

Näkymä hotellihuoneesta oli vaikuttava. Aurinko paahtoi sisäpihalle koko päivän, ja ilma oli todella polttavaa auringossa. Keskellä pihaa oli istutuksia, joita hoitamassa ei näkynyt pahemmin henkilökuntaa, mutta ainakin kastelut hoiti Washingtonin kostea ilma, joka satoi alas useaan kertaan matkaviikon aikana, onneksi enimmäkseen iltaisin ja öisin.

Näkymä hotellihuoneesta oli vaikuttava. Aurinko paahtoi sisäpihalle koko päivän, ja ilma oli todella polttavaa auringossa. Keskellä pihaa oli istutuksia, joita hoitamassa ei näkynyt pahemmin henkilökuntaa, mutta ainakin kastelut hoiti Washingtonin kostea ilma, joka satoi alas useaan kertaan matkaviikon aikana, onneksi enimmäkseen iltaisin ja öisin.

Seuraava huomio USA:sta oli, että hotelliaamiainen maksoi erikseen eikä sisältynyt huoneen hintaan. Itse asiassa hotellin alakerrassa operoivat varmasti aivan eri yrittäjät kuin hotellia pyörittänyt firma. Tämä on tyypillistä USA:n meininkiä, kaikki on eri kokonaisuuksissa ja eri yrittäjien vastuulla. Asia valkeni suomalaiselle vasta, kun lasku aamiaisesta tuli pöytään – niin mikä lasku? 28 taalaa? Juustosta laskutetaan erikseen? Mitä??? Päänvaivaa aiheutti myös ns. pakollisen tipin jättäminen, oliko prosentti nyt 10, 15 vai 20. Lisäksi jos ravintolaseurue oli suurempi kuin viisi henkeä, laskuun lisättiin vielä yksi maksu. Suomessa palkka tulee niin Manulle illallinen – tyyliin, että on vaikea kuvitella maata, jossa listahinta on vasta pohja, jolle ryhdytään rakentamaan. Jos listalla lukee 25 taalaa, useimmiten käy niin, että poistut 35 taalaa köyhempänä ravintolasta, vaikka luulit, että 30 taalaa riittäisi loistavasti. Washington lisäksi on USA:n kalleimmiksi luokiteltavia paikkoja.

Mutta KOKOUKSEEN…

IFHOH:in BGM eli bi-annual general meeting oli ajoitettu heti alkuun, ja siellä oli edustus 17/40 jäsenjärjestöstä sekä 12 eri maasta. Kaikkien Pohjoismaiden edustus oli hyvinkin paikalla, jopa runsaslukuisin delegaatioin (Ruotsi ja Norja). Kysellessäni kuulin, että virittelevät kongressin tauoilla NHS-yhteistyötä Ruotsin puheenjohtajavaihdoksen jälkeen (Jan-Peter Strömgren vaihtui Mattias Lundgreniin kesäkuussa 2016) ja tekevät opintoretkiä mm. Gallaudetin yliopistoon. Suomesta oli paikalla osanottajia kahdesta eri järjestöstä (Kuuloliitto ja Svenska Hörselförbundet) yhteensä kahdeksan henkeä ja NHS:n puolesta yksi henkilö. Suomalaisia oli paikalla siis meitäkin aivan tyydyttävästi.

IFHOH BGM alkoi WHO:n edustajan Shelly Chadhan videotervehdyksellä. Oikealla CART-kirjoitustulkkausta.

IFHOH BGM alkoi WHO:n edustajan Shelly Chadhan videotervehdyksellä. Oikealla CART-kirjoitustulkkausta.

2016-06-22 10.38.38

IFHOH kokousväkeä.

Kokous meni omaan tahtiinsa, eikä yllätyksiä hallitusvalinnoissa nähty. Ruth Warick Kanadasta jatkaa puheenjohtajana, samoin Avi Blau Israelista varapuheenjohtajana sekä Heikki Niemi Suomesta rahastonhoitajana. Muutoksia hallitukseen tuli, sihteeri Hanh Duong Phuong Vietnamista vaihtui uusiseelantilaiseen Louise Carrolliin ja uutena hallitusjäsenenä mukaan tuli Patrick Gift Egessa Ugandasta. EFHOH edustuksen kokouksessa hoiti puheenjohtaja Marcel Bobeldijkin vakavan perhesyyn vuoksi Aïda Regel Poulsen Tanskasta. IFHOH:n verkkosivujen päivitys on siirtymässä Avi Blaulle, pidetään hänelle peukkuja päivitystyön suhteen: IFHOH verkkosivut

Kokous kesti useita tunteja, ja sen tärkein anti on ylläolevan IFHOH:n verkkosivun linkin Washington Declaration. Induktiokelan tärkeyttä ei mikään voi korvata, eikä sitä saa matkapuhelinvalmistajien lyhytnäköisyyden vuoksi korvata, kuului julistus. Itse tutustuin ensimmäistä kertaa CART-kirjoitustulkkaukseen syvällisemmin. CARTista voisi sanoa paljonkin, ja varmaan laitankin aivan oman blogipläjäyksen siitä. Minun omat kirjoitustulkkini Suomesta olivat siinä vaiheessa ilmoitelleet saapuneensa, ja he päätyivät kirjoitusvaljaineen Facebookiin IFHOH:n verkkosivulle melkein heti. Olen erittäin ylpeä suomalaisuudestani vieläkin, ja siitä, että pystyin sanomaan kaikille, kyllä, he ovat Suomesta, ja KYLLÄ, ei maksanut (minulle) mitään. Tässä vaiheessa tekisi mieli sanoa, maksetaan vain mielellämme veroja, koska Suomi on hyvä maa kuulokojeen käyttäjälle; ehkä maailman paras.

CART

CART eli Communication Access Realtime Translation on kirjoitustulkkausta kirjainyhdistelmä kerrallaan. Sen näppäimistö ei ole mikään tavallinen, vaan sellainen, että sillä koulutettu tulkki näppäilee erikoisnäppäimistöllään tietyillä yhdistelmillä tietyt merkit näkyviin reaaliaikaisesti. Minun kirjain kirjaimelta kirjoittavat tulkkini olivat suuren ihmetyksen ja ihailun aihe osin myös sen vuoksi, että tulke jäi usealla rivillä näkyviin, ja oli valkoista tekstiä sinisellä pohjallla. CART oli useimmiten keltaisia ISOJA KIRJAIMIA mustalla pohjalla ja teksti katosi todella nopeasti, parin-kolmen rivin jälkeen, koska usein se oli text-on-topin tapaan ympätty samalle näytölle kuin missä puhujan powerpoint-esitys kulki. Vähitellen huomasin, että CART on PUUDUTTAVAA. Selvitin tulkkeen laadun, ja sain työkeikalla olleelta CART-tulkilta selvityksen, että Convention oli tilannut nopeimman ja samalla halvimman mahdollisen kirjoitustulkkauksen – se edellytti vähäisiä rivejä sekä ISOJA KIRJAIMIA. Shiftin painallus isojen ja pienten kirjainten välillä kun on CARTissa monta painallusta, ja keikan tilaaja oli sanonut, että säästä aikaa käyttämällä VAIN ISOJA KIRJAIMIA. Sattumoisin näytteilleasettajien huoneessa oli ”parempaa” CARTia – ehkä maksutkin olivat paremmat…

 

En kuitenkaan pysty unohtamaan mm näitä CART-kukkasia: ”…lost his mother” (CART): ”…he found out” tai ”hearing loss” (CART) ”Here is God”

Todella, CART ei voi ilman suuria ponnistuksia peruuttaa, kuten suomalainen KITU. Joten jos minulta kysyttäisiin, ottaisinko CART-tulkkeja Suomeen tulkkaamaan englanniksi KITUn sijaan, minun vastaukseni olisi EN OTTAISI.

”Parempaa” CARTia Kuulokoiraluennon (Dogs for Deaf) aikana. Tiesittekö, että Jenkeissä pitää olla koirille kunnon treenausmahdollisuudet asiakkaan luona, ennen kuin koira annetaan asiakkaalle? Pieni kerrostaloasunto voi olla este.

Ja sitä ihanaa suomalaista KITUa.... :)

Ja sitä ihanaa suomalaista KITUa…. 🙂

CART-näppäimistö oli varsin erikoinen. Kuvassa asiantuntijana esiintynyt kirjoitustulkki vaihtaa kuulumisia minun tulkkieni kanssa.

CART-näppäimistö oli varsin erikoinen. Kuvassa asiantuntijana esiintynyt kirjoitustulkki vaihtaa kuulumisia minun tulkkieni kanssa.

Illalla ei ollutkaan vaikeuksia mennä aikaisin nukkumaan. Mukavaa oli se. Seuraava päivä toisi itse Conventioinin eteen kaikkine ihanuuksineen…

 

Leave a Reply